2018. január 23., kedd

Holttest a fürdőkádban – Ági

Nem is tudom, hogy hol kezdjem. Őszintén megmondom, vegyesek az érzelmeim a könyvvel kapcsolatban, ugyanis az Agatha Christie könyvekért rajongok, de ez a könyv nem hasonlított azokhoz. Félreértés ne essék, tetszett a könyv, de az én véleményem szerint kár a Christie könyvekhez hasonlítani.

Mielőtt belekezdtem volna az olvasásba, természetesen olvasgattam róla értékeléseket, és többen írták, hogy nagyon sokára bukkan fel egy hulla. Ezzel egyet tudok érteni, viszont a történet szempontjából rendben volt az időzítés.

Amúgy 1,5 nap alatt elolvastam, tehát nekem tetszett, bár nem mondanám, hogy kimerítette a krimi műfaj fogalmát.

Azok a jelenetek kifejezetten tetszettek, amiben szerepelt a királynő, illetve még a nagyapás pillanatok is mosolyt csaltak az arcomra. Arra azonban vártam, hogy a Binkynek hagyott levélből nagyobb gubanc legyen, szerettem volna még egy kis kalamajkát :)

A főszereplő, mint karakter nem volt olyan rossz, igazából, ami zavart, az a nyelvezet. Nem tudom, hogy eredetileg is ilyen, vagy a fordítás okozta, de nem mindig éreztem, hogy az 1930-as években járnék… Néha-néha igen hajmeresztőnek találtam.

Ami még zavaró volt, legalábbis az én számomra, az a vége. Amennyire hosszan taglalta a Skóciából Londonba költözést, majd a beilleszkedést (191 oldal!), annál gyorsabban lett vége a történetnek. Nem is tudom, talán egy kis entyem-pentyem még belefért volna a végén G és D között.. :) :)

Összességében nekem tetszett a könyv, tudnám ajánlani másoknak is, persze hangsúlyozva, hogy ne keressék a hasonlóságot Agatha Christie könyveivel. Azoknak való, akik nem nehéz olvasmányt keresnek. Ha pontoznom kellene, akkor egy gyenge négyesre osztályoznám.

2018. január 18., csütörtök

Holttest a fürdőkádban – kudit

A könyv a 30-as évek Angliájában játszódik, a legfelső körökhöz tartozó szereplőkkel. Megjelenik benne II Erzsébet nagyanyja, Queen Mary, és beleláthatunk egy pillanatra elvileg ez lenne a fő szál, ha nem történik a gyilkosság Edward és Wallis Simpson szerelmi történetébe, ami Edward trónról való lemondásához vezetett.

Egyszóval a történet tényleges történelmi környezetbe van helyezve, teljesen feleslegesen. Mert, hogy a történésekre semmi hatással nincs, bár nyilván az angolok számára ez ad némi pikantériát a dolognak. És, ne feledjük, egy sorozat első, nem biztos, hogy legjobb darabjáról beszélünk.

Ha hozzászoktál, hogy igazán jó minőségű krimiket olvasol, akkor ezt nem ajánlanám. Az egész már (akár többször is) megírt klisék halmaza, körülbelül a könyv felénél lehet tudni a végét, mert tudod, hogy ez a könyv nem képes váratlan csattanóra.

Ha kedveled a könnyed, kissé romantikus, kalandos lányregényeket, ahol jól kicikizik a férfiakat, akkor nem fogsz csalódni. Főleg nem, ha nem vársz igényes fordítást. Nem az a könyv, amit magyarra oly könnyen le lehetne fordítani. A “high society” eatoni, cambridgei, oxfordi nyelvezete, szóhasználata, mondat-fordulatai ma is élők, míg a magyar nem éppen, mert sosem volt (azokban a magasságokban nem magyarul beszéltek) “megfelelője”, legalább is a II. Világháborúval végképp elveszett. 

A Brit királyi cslád 1946. Balról jobbra második Princess Margaret (1930-2002), Princess Elizabeth (jelenlegi II Erzsébet királynő), King George VI (1895-1952) és Queen Mary (1867-1953)

Ehhez képest – és nyilván a műfaj “komolytalanságát” is beleszámítva, a fordító iparkodott. Én benne hagytam volna a Her Majesty, my lady és my lord, a Lady és Sir kifejezéseket, különösen, ahol a herceg kioktatja rendőrt:

“[the inspector said] “This way, if you please, sir.” “It’s ‘Your Grace,’ ” Binky said. “What?” “One addresses a duke as ‘Your Grace.’ ” és:
“Oh, and for the record, Sergeant, my sister is ‘her ladyship.’ ” “Is she, now? And I’m ‘Inspector,’ not ‘Sergeant.’ ”

Végül is mindenki tudja, hogy a történet Angliában, a legmagasabb körökben játszódik. De, mint említettem, ez a nehézség nagyjából megoldott volt. (Kivétel egy hiba, a vikend, de hát, istenem, megszoktuk, hogy nem szerkesztünk.)

Ami a történet egyik érdekessége lehet, az az arisztokrácia életének a bemutatása. Ne feledjük, a két világháború között vagyunk, még nagyon határozottan a Brit Birodalomról beszélünk. Az az érzésem, hogy a brit arisztokrácia élete a II. Világháború, majd a Brit Birodalom megszűnése után alaposan megváltozott. Ami nem igazán, legalább is a 60-as években még biztos nem, az az elit kollégiumok nevelési módszere, ami itt is meg vagyon említve: alig fűtött közösségi termek, botrányosn rossz ételek, hideg vízben zuhanyozás és rengeteg testgykorlat. Viszont elképesztően magas színvonalú (“kiscsoportos”) képzés és egy életre szóló szövetség.

Tehát, a könyv olvasható, a maga módján még krimi is, és tényleg a könnyed műfajba tartozik. Egy olyan világról többé-kevésbé hitelesen hangzóan, ami kinn is elmúlt majdnem és itt sem volt igazán.
Fiataloknak, lányoknak, sok szeretettel.

2018. január 14., vasárnap

Holttest a fürdőkádban – Dóri

Csalódtam és nem is kicsit. A borítón az szerepel "Mintha Agatha Christie és P. G. Wodehouse együtt írna detektívregényt." Alapból nem szerettem, mikor egy írott valaki(k)-hez hasonlítanak, de mivel eddig nem halottam az írónőről egyfajta kiindulási pontnak tekintettem. Tény, hogy Wodehouse-tól nem olvastam még, de hol van ebben a könyvben Agatha Christie?

Elvileg ez egy krimi, de a mű feléig, minden csak nem az. Csak vártam és vártam, hogy, mikor indulnak be a cselekmények, és mikor ez megtörténik sem ér villámcsapásként, mert a cím elárulja a fő eseményt.

Az utána következő történések is csak az elején tűnnek kuszának, de elég hamar össze lehet rakni a puzzle darabkáit.

Néhol kicsit erőltetett volt számomra a történet. Ahogy Georgiana találkozik az emberekkel, ahogy megtörtének vele a dolgok...., én szerettem a valós, hétköznapi szituációkat, nekem ezek tesznek egy krimit izgalmassá.

Arról nem is beszélve, hogy itt-ott túl is voltak hangsúlyozva a dolgok. Például: Attól, hogy valakinek előkelő ragja van, vagy éppen a királyi család tagja, még lehet szegény.

Plusz, kicsit furcsa, volt nekem, hogy csak úgy elmondja Darcy-nak, hogy takarítani fog, hisz nem is ismeri. Georgiana néha csak úgy beszél olyan dolgokról, amikről a rangjából kiindulva is, azt hinném, hogy diszkréten akarja kezelni.

Egyedül Darcy és Georgiana kapcsolata miatt lennék, vagyis lettem volna kíváncsi a folytatásokra, de elég volt elolvasnom a fülszövegeket, hogy kielégítő képet tudjak alkotni, így nekem ez volt, az első és utolsó könyvem az Her Royal Spyness Series-ből.

Összegezve: Ez nekem 5/2. Azért 2 mert nem rémes, de semmilyen nyomot nem hagyott bennem.


Érdekesség: Ez a könyv a Her Royal Spyness sorozat első kötete. (magyarul csak ezt fordították le) Eddig 11 kötet jelent meg, plusz 0.5, és idén augusztusban érkezik a 12. is. /A borítókon Georgiana határozottan szőke, pedig a könyvben úgy volt írva, hogy vörösesszőke./

Az írónő, eredeti nevén Janet Quin-Harkin, kedveli a sok könyvből álló sorozatokat a Molly Murphy Series 17 kötetes plusz van 0.5, 11.5 és 12.5 hozzá. A Constable Evans Series 10 kötetes és lezárult. 2014-ben kezdte el a The Red Dragon Academy Series amiből eddig csak 1 könyv jelent meg, illetve 2017-ben írta az első World War II Novels (amik külön álló regények), és idén februárban érkezik az új kötet.